Proteja sua privacidade online com o nosso serviço de SMS anônimo. Cadastre-se em sites sem revelar seu número de telefone pessoal. Mantenha seus dados seguros e evite spam. Registre-se hoje e navegue com segurança! Muito útil se você deseja se cadastrar no Telegram / WhatsApp / ChatGPT / Signal / Gmail-Youtube-Google.

O preço em junas varia dependendo do serviço e do país de recepção do SMS. Entre em contato conosco via Telegram: @kapis123 ou envie um e-mail para gaux72zpm@mozmail.com.
SMS anónimos
Sim

> Entrar em contato com o anunciante

Necessidades relacionadas

  1. Soy un emprendedor que elabora productos fermentados como kéfir, kombucha, tepache, cerveza y otros de manera artesanal a escala pequeña y necesito ayuda para la parte del marketing y la publicidad.
    Específicamente sería creación de diseños de etiquetas y manejo de redes sociales.
    Buenos Aires Mendoza Córdoba
  2. Looking for someone to translate the video conference "Pourquoi la monnaie libre n'est justement pas un Ponzi".
    Video: https://www.youtube.com/watch?v=WRq2197FlMw

    The transcription / translation is tracked using git:
    https://git.32bit.cafe/likho/laborde-visio1

    Knowledge of git is not required. You can work on portions at a time. Pay is negotiable.

    Related: https://www.gchange.fr/#/app/market/view/AZUugZHOlbpvhqQLdP3L/french-english-translation-of-a-video-conference

    ----

    CONCERNS?

    >I don't have an account.
    >I can't make an account.

    You don't need an account to contribute.
    You can...
    1. Push the repository to your choice of git hosting, and ask me to pull from you.
    OR
    2. Send me edited transcripts.

    >What about artificial intelligence (AI)?
    It already had trouble with the speaker's accent and speech quirks.
    We don't care if AI was used; however, we want human oversight on the output.

    #translation #traduction
    Worldwide Online
  3. Hola, me llamo Fernando y soy fisioterapeuta. Mis habilidades en redes y demás son limitadas y me gustaría encontrar alguien que me guíe. Porcentaje máximo 50 por ciento en euros. Muchas gracias 😊
    España
  4. "Abrí mi Hostinger y necesito elaborar mi web de forma más ágil con alguien que me pueda ayudar en tiempo real en la confección de mi web."

    soy un nuevo junero






    México
  5. Looking for someone to transcribe and translate the video conference "Pourquoi la monnaie libre n'est justement pas un Ponzi".

    Video: https://www.youtube.com/watch?v=WRq2197FlMw

    The transcription / translation is tracked by a git repository:

    https://notabug.org/likho/laborde-visio1
    Worldwide Online
  6. Busco webmaster para mejorar página web profesional
    Busco fotógrafo para reportaje de fotos y vídeo profesional
    Busco community manager para redes sociales
    En toda España y todo el mundo
Tem alguma necessidade/exigência? Adicione!

Serveis relacionats

Cordoba
Music Production, Recording, Mixing and Mastering.
Music studio of mixing and mastering, composition and recording. Contact me and lets discuss the details of your project.
servei a domicili | delivery
Biella
Counselor WebCommunication ComunicazioneEfficace ComunicazioneGentile
Counselor Relazionale ed esperta appassionata di Comunicazione. La relazione è alla base di ogni rapporto a partire dalla relazione con noi stessə
servei a domicili | delivery
Xerta
Hilfe für Ausländer:innen mit Beratung, Preisverhandlung, Kaufabwicklung
Enric aus Berlin hilft Ausländer:innen beim Kauf rustikaler Fincas in Südkatalonien. Beratung über Preisverhandlung bis zur Kaufabwicklung – fair, transparent, mit lokalen Kontakten und „rightpriced“.
servei a domicili | delivery
Madrid
Traducciones de italiano, francés e inglés a español y viceversa
Servicio de traducción
servei a domicili | delivery
Bruxelles
Services numériques | Artistiques | Audiovisuels
Oyez Oyez, fidèles junistes de tout bords. Mme Monica alias Monique Laleeuwe pour vous servir. Piochez donc dans mes talents et compétences de Slasheuse professionnelle.
servei a domicili | delivery
Arbúcies
Traducción y edición/corrección gramatical y de estilo ENG-ESP / ESP-ENG
Traducción y edición/corrección gramatical y de estilo ENG-ESP / ESP-ENG.
servei a domicili | delivery